您当前所在的位置:亿米国际服务社 > 最新资讯

香港国际学校简体教学和繁体教学成热议!

发布时间:2019-01-30 15:49 浏览次数:521
  香港国际学校是简体字还是繁体字教中文课?

  近年「普教中」成为津贴小学热话,现时公营小学课程多以粤语讲授,使用繁体字教科书,至于采用海外课程的国际学校,中文课程却各有不同,最近「贵族学校」哈罗香港国际学校发出通告,表明从一九\二○学年起统一以简体字教中文,声称要装备学生「应付二○四七年的香港」。有教育界友好坦言,国际学校以简体字教中文,的确各有原因,值得讨论。

  办学理念定取态

  今次哈罗香港国际学校调整中文教学政策,在一九学年起划一以简体字学中文,第一至第五班的学生,只提供简体字中文课程,取代简繁并行的现有课程。至于第六班或以上的学生,考虑到他们早前以繁体字学中文,故需时逐步过渡,会暂时保留中文科简繁混用。不说不知,本港不少国际学校,比如英基学校协会、香港澳洲国际学校等,均以简体字教授中文,可见哈罗「繁转简」并非特例。



  又好指,国际学校采用简体字抑或繁体字,涉及不同的办学理念,「有些主张用繁体字的国际学校,认为初小阶段接触的中文字词笔划较简单,以简体字教授意义不大,反而令学生难以理解;有些学校则认为国际学校教授中文,与本地学校各有侧重,未必深谙文字结构,反而早些学习简体字,更能有助应用。」

  又好指,办学背景亦是影响因素,比如新加坡国际学校采用简体字,本身与新加坡官方采用简体字有关,而哈罗国际学校在北京设有分校,划一以简体字为教材,显然便于课程管理,让不同分校共享教材,便于教师在不同分校施教,「当然这样安排是否切合本地家长,就须再咨询,但就算课程由繁转简,学校亦不乏家长捧场。」

  咨询充足免争议

  至于校方通告提到,学习简体字是要装备学生面对「二○四七年的香港」,令外界有政治解读。校方其后解释,是学校管理层对内地与香港关系不熟悉,甚至有所误解所致。友好分析指,通告反映校方低估外界及家长反应之余,也凸显国际学校即使落户香港多年,对本地情况却是一知半解,甚至踏上「政治地雷」而不自知,「即使国际学校开办的是海外课程,以本地生为主要取录对象,但对周遭不问不闻,只会自制『公关灾难』。」

  香港国际学校在课程安排较为自主,最重要是事前咨询家长,亦考虑到本地的实际情况,始是避免争议的不二之道。


x

加服务社微信
申请香港国际学校